Агентство переводов “Центр”

м. "Октябрьская", Ленинский пр-т, д. 1, г-ца "Академическая", 6 этаж(!)


м. "Маяковская", ул. Садовая-Триумфальная, 12/14


Агентство переводов на немецкий

Как правило, перевод документов на немецкий язык выполняется в соответствии со следующим алгоритмом. В первую очередь производится базовый (или стандартный) перевод, выполняемый профессиональным переводчиком. Затем выполняется процедура редактирования: текст перевода отдается на проверку и редактирование не менее опытному профессиональному переводчику. После этого требуется выполнить формальные процедуры — это нотариальное заверение и легализация перевода, чтобы документ имел юридическую силу на территории Германии. Для Германии предусмотрена упрощенная процедура легализации переведенного документа, так как на ее территории распространяется действие Гаагской конвенции. Для таких стран легализация заменена процедурой апостилирования. Нотариальное заверение необходимо для подтверждения законности документа на территории России.

Агентство перевода Центр - срочный перевод

Сложности срочного перевода документов

Даже самый опытный переводчик не в силах выполнить качественный перевод документа, так как данный процесс имеет ряд сложностей, отличающих его от процесса художественных и технических переводов. Перевод документов не допускает ни малейшего искажения информации и требования к нему очень высоки. Также необходимо грамотно выполнять процедуру легализации перевода, в данном случае — это проставление Апостиля.

Преимущества работы с агентством переводов «Центр»

Среди агентств переводов Москвы существует множество различных организаций. Однако достойные услуги перевода в центре Москвы могут оказать лишь агентства, обладающие определенными преимуществами. В первую очередь это наличие большой команды профессиональных переводчиков и консультантов предоставление помощи в проставлении Апостиля (апостилировании). Такое бюро выполнит качественно даже срочный перевод на немецкий язык.

Акция на перевод